Núria és català

Núria: paraula esdrúixola, per tant, s’accentua!

Per a qui tingui dubtes sobre si és esdrúixola o plana, que recordi que “ia” no formen diftong i que per tant la separació per síl·labes és: Nú-ri-a.

Us preguntareu perquè coi poso un post sobre el meu nom quan podria posar un post sobre el viatge i explicar una mica el que he estat fent durant aquests 20 d’absència. Em sap greu, però avui en una botiga, quan he donat el DNI perquè he pagat amb targeta, la noia m’ha dit: ets de les poques Núries que tenen accent al DNI. I jo que em quedu, doncs sí, és que Núria en català s’accentua i en castellà no. A més d’això la noia m’ha confessat que havia montat un pollastre perquè li posessin l’accent al DNI i que es va esperar un mes (igual que jo) per poder aconseguir que l’administració de Madrid firmés un paper conforme el nom anava amb accent!!

Demà una mica de viatge…

12 thoughts on “Núria és català”

  1. Fa poc vaig sentir per les noticies que una noia havia anat a renovar-se el DNI, i que, per error, li van escriure un accent del revés. Per culpa d’això va tenir problemes i va haver de canviar-ho tot perquè no la deixaven agafar un avió per sortir del país.

    Que algú m’ho confirmi, crec que no m’ho he imaginat.

  2. I si això passa amb els accents els problemes que hi deu haver per culpa de la ñ i la ç. Perquè aquest és un altre problema que acostuma a passar a la Núria, oi? En aquest cas el problema és que no tenen el caràcter que es necessita!

  3. anomenatinútil: això no ho havia sentit mai… però nu sé, jo mai he tingut problemes amb l’accent, ni amb la meva estimada ñ com diu lagiri 😉 jeje i sí, la ñ es pot traduir com una barra ( / ) per un símbol de dollar ( $ ) o per una n. i a vegades fins i tot la u accentuada apareix com un símbol… 🙁

  4. Els símbols surten molt quan compiles un text en C amb accents. Em fa molta ràbia no poder escriure bé a canvi d’una lectura còmoda.

  5. no volia dir que tinguessis problemes sinó que a vegades en comptes d’una ñ s’imprimeix una n com quan vas pagar amb targeta l’altre dia, recordes? 😉 i segur que hi ha algú que té una ç al cognom! jajaja

  6. wnu, jo no volia dir que diguessis que tenia problemes 😛 jejeje si si, i tant que me’n recordo!! 😉 haurem de pensar en cognoms amb ç trencada, que també penso que n’hi ha, igual com hi ha una dièresi a Güell! 😀 jeje

    propostes per un cognom amb ç?

  7. Doncs si que n’hi ha!: Llorenç!

    I buscant pel google he anat a parar a una web ben curiosa respecte el tema del que parlem:
    http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.7146237d0006f0e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=a4c501713ef61110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=a4c501713ef61110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextfmt=default
    Es veu que al 2007 va haver un període durant el qual es podien fer modificacions i traduccions de noms i cognoms cap al català.

  8. anomena no la liis aqui xd i te recomano no tornar al passat i llençat en el que hi ha.
    llorenç està en cognom?

    i la nuria passa pel costat i ni saluda xd.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *